Tapetointiohje

Myymiemme tapettien mukana tulee aina valmistajan tarkempi tapetointiohje kyseiselle tapetille. Alla kuitenkin joitakin yleisiä ohjeita tapetoimiseen.

Kaikkia tapetteja voidaan pyyhkiä varovasti kostealla liinalla. Älä hankaa tai käytä puhdistusaineita!

Asennusohje paperitapeteille

Hankittuanne tapetit varmistakaa, että:
–    olette saaneet tapettia, jonka valitsitte
–    jokaisessa rullassa on sama tuotenumero
–    jokaisessa rullassa on sama painosnumero

Ennen tapetointia:
Tarkistakaa, että jokainen rulla on virheetön ja hyvässä kunnossa. Rullissa saattaa joskus esiintyä sävyeroja, vaikka niissä on samat eränumerot. Vertailkaa tämän vuoksi kaikkia rullia keskenään. Emme vastaa virheistä, jotka esiintyvät vasta tapetointivaiheessa.

Reklamaation yhteydessä tulee ehdottomasti palauttaa tuotteiden etiketit ja mallipala virheestä!

Kiinnitys:

  1.  Poistakaa vanha tapetti ja peskää maalattu pinta soodavedellä tai maalipesuaineella. Paklatkaa epätasaisuudet lastalla ja tasoittakaa karkealla hiekkapaperilla. Pyyhkikää pöly pois.Kiinnitysalustan tulee olla kuiva, puhdas, jonkin verran imevä, sileä, yksivärinen ja väriltään tarpeeksi lähellä tapetin pohjaväriä. Tummasävyisiä tapetteja laitettaessa suosittelemme, että maalaatte seinään ainakin tapetin saumojen kohdalle, eli n. 52 cm välein, tapetin sävyisen raidan. Tällä estetään valkoisen seinän paistaminen puskusaumasta. Huokoiset, voimakkaasti imevät pinnat esiliisteröidään.
  2. Aloittakaa sovittamalla kuviot kohdalleen. Leikatkaa vuodat n. 10 senttiä tarvittavaa pidemmiksi. HUOMIOIKAA MAHDOLLINEN KUVIOKOHDISTUS!
  3. Levittäkää liisteri tasaisesti reunoihin asti, välttäkää liisterin pääsemistä tapetin oikealle puolelle. Antakaa tämän jälkeen tapettivuotien vettyä tarpeeksi, noin 3-7 minuuttia. Aika vaihtelee tapetin paksuudesta riippuen. Liian vähän vettynyt tapetti aiheuttaa ilmakuplia valmiille pinnalle.Suosittelemme keskiraskaitten ja raskaitten paperitapettien liisterien käyttöä. Liisterin sekaan on suositeltavaa lisätä liimaa saumojen aukeamisen estämiseksi. Seuratkaa huolellisesti valmistajan ohjetta.
  4. Kiinnittäkää tapetit seinälle heti vettymisen jälkeen harjaa ja saumastanssaa käyttäen. Pyyhkikää ylimääräinen liisteri HETI pois reuna-alueilta, tämä voi muuten vahingoittaa tapetin pintaa. Tarkistakaa vettymisajan sopiva pituus ensimmäisen vuodan kiinnittämisen yhteydessä.Suosittelemme, että tarkistatte vielä 2-3 vuodan kiinnittämisen jälkeen mahdolliset virheet ja sävyerot.
  5. Yksivärisissä tapeteissa ja ilman kuviokohdistusta olevissa tapeteissa päästään usein hyvään tulokseen kääntämällä joka toisen tapettivuodan suunta. Tämä on merkitty rulliin, joille tätä suositellaan.

Asennusohje esiliisteröidyille ja vinyylitapeteille

Rullassa merkintä PREPASTED / READY PASTED tai merkki

Seuratkaa paperitapettien ohjetta kohtaan 2 asti.

  1. Rullatkaa vuota niin, että kattoon päin tuleva reuna jää sisälle. Upottakaa rulla kaukaloon, jossa on kylmää vettä. Ottakaa ulkoreunasta kiinni ja vetäkää vuota hitaasti ylös.HUOM! Siveltimellä kastelu ei ole riittävä!
  2. Taitelkaa vuota liimapinnat vastakkain ja antakaa vettyä 3-7 minuuttia tapetin paksuudesta riippuen. Huolehtikaa, ettei vuodan liimapinta pääse vettymisen aikana kuivumaan. Kätevä tapa on laittaa vuodat muovipussiin vettymään.
  3. Asettakaa vuota seinälle hiukan tarkoitettua ylemmäs. Asettakaa vuodat vastakkain PUSKUSAUMAAN. Täsmätkää kuviot tässäkin vaiheessa. Suosittelemme, että tarkistatte vielä 2-3 vuodan kiinnittämisen jälkeen mahdolliset virheet ja sävyerot.
  4. Silittäkää vuota sienellä tai pehmeällä harjalla niin, että saatte ilmakuplat pois. Tapetin kuivuttua leikatkaa ylimääräinen pituus pois.
  5. Laittaessanne vinyylitapetin päälle boordinauhaa, rikkokaa tapetin pintaa hiekkapaperilla, jotta boordin liisteri imeytyisi paremmin.

Mikäli olette epävarma, ottakaa yhteyttä liikkeeseemme.

Instructions for wallpapering

With every wallpaper we sell comes specific instructions for that particular wallpaper, but we have also gathered here some general instructions.

All wallpapers can be cleaned by wiping them carefully with a wet rag.  Do not use pressure or detergents.

Hanging paper wallpapers

When purchasing wallpapers make sure that

– you have received the wallpaper you wanted
– every roll has the same product number
– every roll has the same edition number

Before hanging the wallpaper:

See that every roll is flawless and in good condition. It is important to compare the rolls with each other, as sometimes the shades may vary despite the identical edition numbers. We cannot be held responsible if the flaws are not discovered before hanging the wallpapers.

When making a reclamation it is important to include the product labels and a sample to demonstrate the flaw.

How to:

  1. Remove the old wallpaper, and in case the walls are painted, wash them with soda water or paint washer. Grout any roughness and smoothen with a piece of rough sandpaper. Wipe off all dust. The surface on which you are hanging the wallpaper should be dry, clean, smooth and absorb some moisture. The colour should be monochromatic and close enough to the ground colour of the wallpaper. It is recommended that when working with dark-coloured wallpapers, you should paint a stripe in the wallpaper’s colour on the wall at least where the joints come. That way the white wall beneath is not visible through the butt joints.
  2. Begin by matching the pattern. In case it is a repeat pattern, match each strip carefully with one another. For this the strips should be a few inches longer than needed.
  3. Apply the paste evenly, avoid getting it on the pattern side of the wallpaper. Now soak the strips for 3 to 7 minutes, depending on the thickness of the wallpaper. If the wallpaper has not been soaked for long enough, there will be air bubbles on the surface. We recommend that you use paste made for heavier wallpapers. To prevent the joints from opening, you should also add some glue to the paste. Follow the manufacturer’s instructions carefully.
  4. Hang the wallpapers immediately after soaking using a brush and a trowel of some sort. Then wipe all extra paste off the edges, as it could otherwise damage the surface of the wallpaper. When hanging the first strip, pay attention to the soaking time to simplify the process with the following strips. After hanging 2 or 3 strips it is recommended that you check them for possible flaws or shade differences once more.
  5. With monochromatically coloured wallpapers as well as those that do not require pattern matching the best results are usually achieved by turning every other strip “upside down”. You will find markings in those rolls that this is recommended for.

Hanging prepasted and vinyl wallpapers

The rolls are marked Prepasted /Ready Pasted or merkki

Follow the instructions for paper wallpapers in 1 and 2.

  1. Roll the strip starting from the top end. Dip the roll in a tray of cold water. Now grab the outer end and slowly pull the strip up from the tray. Note that wetting the strip only by using a brush is not enough.
  2. Fold the strip so that the pasted sides are against each other and let it soak for 3 to 7 minutes depending on the thickness of the wallpaper. Make sure that the paste does not dry during the soaking. The easiest way is to soak the strips in a plastic bag.
  3. Place the strip on the wall slightly higher than intended. Place the strips ?. Match the patterns again. After hanging 2 or 3 strips it is recommended that you check them for possible flaws or shade differences once more.
  4. Press the strip with a sponge or a soft brush to get rid of any air bubbles. When the wallpaper has dried you can cut off the extra length.
  5. When placing a wallpaper border on a vinyl wallpaper, you should break the surface slightly so that it absorbs the paste on the border better.

If you are unsure about anything, do not hesitate to contact us.

Feng shui

According to feng shui, the traditional Chinese practice, a person aims for harmony with his or her surrounding reality. It is, in other words, a technique of colours, materials and shapes, which is used to contribute to a person’s welfare. The European version of feng shui concentrates on creating harmony in life through furnishing.

Although feng shui can be applied to almost all aspects of life, only the tiniest change in design can make a huge difference. It does not necessarily require vast financial investments, only a little bit of time and effort.

Here are some guidelines to get started:

– Be critical about your design choices. All broken things and those collecting dust should be removed, as well as those you do not like.

– Make sure your home represents the kind of life you want to live. For example, a picture of a lonely woman on the wall indicates that the resident longs for loneliness.

– The positive qi energy should be able to flow freely and evenly, so avoid sharp edges. It is also important to see how your furniture are placed and make the necessary changes, preferably one at a time to see how it affects the energy flow.

– The hallway should welcome visitors, so make sure it is clean and everything is in order.

– See that your doorbell is working and you can hear it well, so that you will not miss new opportunities.

– The living room says a lot about the residents. The design should reflect all family members to ensure everyone feels comfortable there. The television, in case there is one, should not be the main focus of attention, so avoid placing it immediately by the entrance.

– According to feng shui, you should always be able to see the door from your bed, desk and by the stove. Otherwise we are unconsciously strained all the time, not being able to see who’s coming.

– Pay attention to the children’s needs when designing their room. Everything should be kept in closets and boxes, where they belong.

– You should remove all excess things from the bedroom. Those are the things that could easily come to your dreams.

– The doors to the bathroom and toilets should always be kept closed. The same goes for toilet seats. To sum it up, feng shui is, most of all, about using common sense.

We provide feng shui cosultation, more information from our stores.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОКЛЕЙКЕ СТЕН ОБОЯМИ

В приложении к поставляемым нами обоям поставщики отправляют подробную инструкцию оклейки стен. Внизу будут перечислены самые стандартные варианты и правила.

Практически любые обои можно протирать влажной тряпкой, но ни в коем случае не тереть и не использовать моющие средства.

БУМАЖНЫЕ ОБОИ

При получении заказанных вами обоев проверьте

–    получили ли вы именно те обои, какие выбирали
–     все ли рулоны одного выпуска и серии

Перед работой:

Проверьте, что каждый рулон не повреждён и в хорошем состоянии. Несмотря на совпадения выпуска, рулоны могут отличаться оттенками. Поэтому проверьте все рулоны, так как наша фирма не берёт на себя ответственность за ошибки, обнаруженные при выполнении работы.

При рекламации необходимо вернуть фирме все бумаги, связанные с товаром, а также и сам товар.

  1. Необходимо снять старые обои и промыть поверхность водой, разбавленной  содой или средством для мытья окрашенных поверхностей. Зашпаклюйте все неровности и при помощи шкурки очистите поверхность. Затем протрите оставшуюся пыль. Поверхность должна быть сухой, чистой и похожего цвета с обоями. Если обои тёмные, советуем вам покрасить тёмной краской места, где расположатся швы. На хрупкие и легко впитывающие влагу поверхности надо заранее нанести клейстер.
  2. Сделайте на стене отметки. Начните, разделяя рулон на полосы нужной вам длины. Желательно, чтобы каждая полоса была на 10 см длиннее нужного.  Если на обоях присутствует рисунок, возьмите и его в расчёт при нарезке  полос. Необходимо правильно совместить  рисунок.
  3. Нанесите равномерно клейстер, стараясь не запачкать наружную сторону. После этого дайте клейстеру впитаться от  трёх до семи  минут. Время впитывания зависит исключительно от толщины обоев. Если было недостаточно уделено времени на впитывание клейстера, после оклейки поверхность обоев начнёт пузыриться. При использовании более тяжёлых бумажных обоев в клейстер стоит добавить клей, чтобы предотвратить отклеивание швов. Не забудьте тщательно ознакомиться с инструкцией, прилагаемой к товару.
  4. Наклейте обои на стену, как только клейстер впитается, при помощи валика. Клейстер, который остался по бокам, необходимо вытереть сразу. Подходящее время для впитывания клейстера вы можете определить при оклейке первой полосы.
  5.  При использовании одноцветных обоев рекомендуется каждую вторую полосу клеить встречно предыдущей. Об этом должно быть также написано в инструкции.

САМОКЛЕЯЩИЕСЯ ОБОИ И ВИНИЛОВЫЕ ОБОИ.

На рулоне должна быть пометка PREPASTED / READY PASTED / merkki

Следуйте инструкции к бумажным обоям до 2 пункта.

  1. заверните полосу в рулон так, чтобы край, который будет у потолка, был внутри рулона. Погрузите весь рулон в холодную воду. Осторожно достаньте. ВНИМАНИЕ!     Намочить рулон кистью недостаточно!
  2. Сложите полосу клеящей стороной к клеящейся и дайте впитаться в течении 3- 7 минут. Проследите, чтобы клейстер не успел высохнуть. На время впитывания клейстера обои можно положить в целлофановый пакет.
  3. Наклейте полосу на стену чуть выше, чем надо. Выровняйте рисунок и проверьте  ещё раз, не повреждены ли рулоны.
  4. Разгладьте обои валиком или мягкой щёткой, не оставляя пузырей. Когда обои высохнут, обрежьте лишние куски сверху и снизу.
  5. Если вы собираетесь поверх виниловых обоев наклеить бордюр, советуем вам ошкурить место, где он будет.

Дополнительную информацию вы получите в нашем офисе.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *